หน่วยสมรรถนะ
แปลเอกสารทางการแพทย์และทางกฏหมาย
สาขาวิชาชีพบริการสุขภาพ
รายละเอียดหน่วยสมรรถนะ
1. รหัสหน่วยสมรรถนะ | HLT-JLPT-691A |
2. ชื่อหน่วยสมรรถนะ | แปลเอกสารทางการแพทย์และทางกฏหมาย |
3. ทบทวนครั้งที่ | 2 / 2566 |
4. สร้างใหม่ |
![]() |
ปรับปรุง |
![]() |
5. สำหรับชื่ออาชีพและรหัสอาชีพ (Occupational Classification) | |
(รหัส ISCO 2643) ล่ามและนักแปลภาษาทางการแพทย์ |
6. คำอธิบายหน่วยสมรรถนะ (Description of Unit of Competency) | |
แปลความหมายเอกสารทางการแพทย์และทางกฎหมาย รวมถึงช่วยบุคลากรทางการแพทย์สื่อสารข้อมูลจากเอกสารดังกล่าวแก่ผู้ป่วย |
7. สำหรับระดับคุณวุฒิ |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
8. กลุ่มอาชีพ (Sector) | |
ล่ามและนักแปลภาษาทางการแพทย์ |
9. ชื่ออาชีพและรหัสอาชีพอื่นที่หน่วยสมรรถนะนี้สามารถใช้ได้ (ถ้ามี) | |
N/A |
10. ข้อกำหนดหรือกฎระเบียบที่เกี่ยวข้อง (Licensing or Regulation Related) (ถ้ามี) | |
N/A |
11. สมรรถนะย่อยและเกณฑ์การปฏิบัติงาน (Elements and Performance Criteria) |
หน่วยสมรรถนะย่อย (EOC) | เกณฑ์ในการปฏิบัติงาน (Performance Criteria) | รหัส PC (ตามเล่มมาตรฐาน) |
รหัส PC (จากระบบ) |
---|---|---|---|
10805.01 แปลความหมายเอกสารทางการแพทย์และทางกฏหมายที่ผู้ป่วยจำเป็นต้องรับทราบ |
1. แปลเอกสารทางการแพทย์ที่เกี่ยวข้องกับผู้ป่วยและญาติ |
10805.01.01 | 186110 |
10805.01 แปลความหมายเอกสารทางการแพทย์และทางกฏหมายที่ผู้ป่วยจำเป็นต้องรับทราบ |
2. แปลเอกสารทางกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับผู้ป่วยและญาติ |
10805.01.02 | 186111 |
10805.02 ช่วยสื่อสารเอกสารทางการแพทย์และทางกฏหมายต่างๆ
ให้ผู้ป่วยและญาติทราบ |
1. อธิบายเอกสารทางการแพทย์และทางกฏหมายให้แก่ผู้ป่วยและญาติ |
10805.02.01 | 186112 |
10805.02 ช่วยสื่อสารเอกสารทางการแพทย์และทางกฏหมายต่างๆ
ให้ผู้ป่วยและญาติทราบ |
2. ติดต่อประสานงานระหว่างผู้ป่วยและญาติกับบุคลากรภายในหน่วยงานด้านทางการแพทย์และทางกฏหมาย |
10805.02.02 | 186113 |
12. ความรู้และทักษะก่อนหน้าที่จำเป็น (Pre-requisite Skill & Knowledge) | |
N/A |
13. ทักษะและความรู้ที่ต้องการ (Required Skills and Knowledge) | |
(ก) ความต้องการด้านทักษะ 1. มีทักษะในการสื่อสารภาษาต้นทางและปลายทางได้อย่างถูกต้อง ชัดเจน 2. สามารถวิเคราะห์หรือแก้ไขปัญหาในการสื่อสารได้ในเรื่องที่สื่อสารได้ 3. มีทักษะในการแปลความหมายเอกสารได้อย่างถูกต้อง และครบถ้วน (ข) ความต้องการด้านความรู้ 1. มีความรู้ในภาษาต้นทางและปลายทางอย่างชำนาญ 2. มีความรู้เกี่ยวกับศัพท์ทางการแพทย์ 3. มีความรู้เกี่ยวกับกฏหมายที่เกี่ยวข้องกับกับการรักษาพยาบาล |
14. หลักฐานที่ต้องการ (Evidence Guide) | |
หลักฐานที่ต้องการจะกำหนดข้อแนะนำเกี่ยวกับการประเมินและควรที่จะใช้ประกอบร่วมกันกับเกณฑ์การปฏิบัติงาน (Performance Criteria) และความรู้ที่ต้องการ (Required Skill and Knowledge) |
15. ขอบเขต (Range Statement) | |
ขอบเขตหมายถึงการปฏิบัติงานและสภาพแวดล้อมอื่นๆ หรือสถานการณ์อื่นๆ ที่มีผลกระทบต่อการทำงานรวมถึงเครื่องมืออุปกรณ์เทคโนโลยีทรัพยากรที่ใช้หรือข้อกำหนดอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง |
16. หน่วยสมรรถนะร่วม (ถ้ามี) | |
N/A |
17. อุตสาหกรรมร่วม/กลุ่มอาชีพร่วม (ถ้ามี) | |
N/A |
18. รายละเอียดกระบวนการและวิธีการประเมิน (Assessment Description and Procedure) | |
1. ทดสอบความรู้โดยใช้แบบทดสอบความรู้ 2. ประเมินทักษะการปฏิบัติงานโดยใช้ใบบันทึกจากการสังเกตการปฏิบัติงาน 3. ใช้เอกสาร/หลักฐาน |