หน่วยสมรรถนะ
ให้บริการล่ามแปลภาษาในสถานการณ์ทั่วไปผ่านทางช่องทางการสื่อสารต่าง ๆ
สาขาวิชาชีพบริการสุขภาพ
รายละเอียดหน่วยสมรรถนะ
1. รหัสหน่วยสมรรถนะ | HLT-LXUC-419A |
2. ชื่อหน่วยสมรรถนะ | ให้บริการล่ามแปลภาษาในสถานการณ์ทั่วไปผ่านทางช่องทางการสื่อสารต่าง ๆ |
3. ทบทวนครั้งที่ | 1 / 2564 |
4. สร้างใหม่ |
![]() |
ปรับปรุง |
![]() |
5. สำหรับชื่ออาชีพและรหัสอาชีพ (Occupational Classification) | |
(รหัส ISCO 2643) ล่ามและนักแปลภาษาทางการแพทย์ |
6. คำอธิบายหน่วยสมรรถนะ (Description of Unit of Competency) | |
ให้บริการแปลภาษา การสนทนาในสถานการณ์ทั่วไป ที่ไม่ใช่การให้คำปรึกษาและบริการทางการแพทย์ของบุคลากรในหน่วยงานทั้งภายนอกและภายในหน่วยงาน |
7. สำหรับระดับคุณวุฒิ |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
8. กลุ่มอาชีพ (Sector) | |
ล่ามและนักแปลภาษาทางการแพทย์ |
9. ชื่ออาชีพและรหัสอาชีพอื่นที่หน่วยสมรรถนะนี้สามารถใช้ได้ (ถ้ามี) | |
N/A |
10. ข้อกำหนดหรือกฎระเบียบที่เกี่ยวข้อง (Licensing or Regulation Related) (ถ้ามี) | |
N/A |
11. สมรรถนะย่อยและเกณฑ์การปฏิบัติงาน (Elements and Performance Criteria) |
หน่วยสมรรถนะย่อย (EOC) | เกณฑ์ในการปฏิบัติงาน (Performance Criteria) | รหัส PC (ตามเล่มมาตรฐาน) |
รหัส PC (จากระบบ) |
---|---|---|---|
10803.01 แปลภาษาและจัดทำเอกสารเป็นภาษาปลายทาง |
1. สรุปเนื้อหาในเอกสารที่ใช้ในการประชุมให้เป็นภาษาปลายทาง |
10803.01.01 | 149949 |
10803.01 แปลภาษาและจัดทำเอกสารเป็นภาษาปลายทาง |
2. แปลเอกสารที่ใช้ในการประชุมเป็นภาษาปลายทาง |
10803.01.02 | 149950 |
10803.02 อำนวยความสะดวกในการแปลภาษาในสถานการณ์ทั่วไป |
1. รับฟังเนื้อหาการประชุม |
10803.02.01 | 149951 |
10803.02 อำนวยความสะดวกในการแปลภาษาในสถานการณ์ทั่วไป |
2. เชื่อมการสื่อสารระหว่างบุคลากรภายในหน่วยงานให้มีความเข้าใจที่ตรงกัน |
10803.02.02 | 149952 |
10803.03 มีทักษะในสื่อสารทางวาจาได้อย่างถูกต้องและมีประสิทธิภาพ |
1.รับฟังและทำความเข้าใจในบทสนทนากับผู้ติดต่อ |
10803.03.01 | 149953 |
10803.03 มีทักษะในสื่อสารทางวาจาได้อย่างถูกต้องและมีประสิทธิภาพ |
2.ให้ข้อมูลและรายละเอียดแก่ผู้ติดต่อด้วยภาษาปลายทาง |
10803.03.02 | 149954 |
10803.04 มีทักษะในสื่อสารทางลายลักษณ์อักษรได้อย่างถูกต้องและมีประสิทธิภาพ |
1. รับข้อมูลที่มาติดต่อกับหน่วยงาน |
10803.04.01 | 149955 |
10803.04 มีทักษะในสื่อสารทางลายลักษณ์อักษรได้อย่างถูกต้องและมีประสิทธิภาพ |
2. ตอบกลับทางช่องทางสื่อสารต่างๆ แก่ผู้มาติดต่อด้วยภาษาปลายทาง |
10803.04.02 | 149956 |
12. ความรู้และทักษะก่อนหน้าที่จำเป็น (Pre-requisite Skill & Knowledge) | |
N/A |
13. ทักษะและความรู้ที่ต้องการ (Required Skills and Knowledge) | |
(ก) ความต้องการด้านทักษะ 1. มีทักษะในการสื่อสารภาษาต้นทางและปลายทางได้อย่างถูกต้อง ชัดเจน 2. สามารถวิเคราะห์หรือตัดสินใจในเรื่องที่สื่อสารได้ 3. สามารถแปลและถ่ายทอดข้อความเป็นภาษาปลายทางได้อย่างถูกต้อง ครบถ้วน (ข) ความต้องการด้านความรู้ 1. มีความรู้ในภาษาต้นทางและปลายทางอย่างชำนาญ 2. มีความรู้เกี่ยวกับศัพท์ทางการแพทย์เบื้องต้น |
14. หลักฐานที่ต้องการ (Evidence Guide) | |
หลักฐานที่ต้องการจะกำหนดข้อแนะนำเกี่ยวกับการประเมินและควรที่จะใช้ประกอบร่วมกันกับเกณฑ์การปฏิบัติงาน (Performance Criteria) และความรู้ที่ต้องการ (Required Skill and Knowledge) (ก) หลักฐานการปฏิบัติงาน (Performance Evidence) 1. เอกสาร/หลักฐานรับรองการทำงาน 2. เอกสาร/หลักฐานที่เกี่ยวข้อง 3. ผลการสังเกตการณ์จากการปฏิบัติงาน (ข) หลักฐานความรู้ (Knowledge Evidence) 1. ผลการทดสอบความรู้ที่เกี่ยวข้องกับการทำงาน 2. เอกสาร/หลักฐานที่เกี่ยวข้อง (ค) คำแนะนำในการประเมิน ผู้เข้ารับการประเมินต้องผ่านการประเมินที่ครอบคลุมในทุกสมรรถนะย่อยขอบเขตความรู้และทักษะที่กำหนดในกรณีที่ผู้รับการประเมินผ่านไม่ครบตามเกณฑ์กำหนด ผู้ประเมินต้องแจ้งหน่วยสมรรถนะและสมรรถนะย่อยที่ไม่ผ่านให้ผู้รับการประเมินไปทบทวนสมรรถนะที่ยังไม่ผ่านและสามารถกลับมาทดสอบสมรรถนะใหม่อีกครั้ง (ง) วิธีการประเมิน 1. การประเมินความรู้และทักษะปฏิบัติในหน่วยสมรรถนะนี้ จะต้องดำเนินการโดยองค์กรที่มีหน้าที่รับการ รับรองสมรรถนะของบุคคลตามมาตรฐานอาชีพ 2. การประเมินความรู้ในหน่วยสมรรถนะนี้ ส่วนการประเมินทักษะการปฏิบัติงานนั้น กำหนดให้ทำการ สัมภาษณ์ ก่อนจำลองสถานการณ์ภายใต้การจำลองสถานการณ์ที่เหมาะสมกับการประเมิน |
15. ขอบเขต (Range Statement) | |
ขอบเขตหมายถึงการปฏิบัติงานและสภาพแวดล้อมอื่นๆ หรือสถานการณ์อื่นๆ ที่มีผลกระทบต่อการทำงานรวมถึงเครื่องมืออุปกรณ์เทคโนโลยีทรัพยากรที่ใช้หรือข้อกำหนดอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง (ก) คำแนะนำ 1. สำหรับผู้เข้ารับการประเมินในหน่วยสมรรถนะนี้ ต้องมีทักษะในการแปลและสรุปใจความเอกสาร การ สนทนา รวมทั้งการสนทนากลุ่ม ซึ่งผู้เข้ารับการประเมินควรเตรียมหลักฐานที่เกี่ยวข้องกับหน่วยสมรรถนะนี้ ทั้งหลักฐานการปฏิบัติงาน และหลักฐานความรู้มาเพื่อประกอบการพิจารณาด้วย 2. สำหรับเจ้าหน้าที่สอบจะต้องพิจารณาหลักฐานการปฏิบัติงานและหลักฐานความรู้ให้ตรงตามที่ระบุไว้ใน หน่วยสมรรถนะนี้ (ข) คำอธิบายรายละเอียด ข้อมูลที่ต้องใช้ในการให้บริการล่ามแปลภาษาในสถานการณ์ทั่วไป ได้แก่ ใบนัดพบแพทย์ ข้อมูลห้องพักผู้ป่วย และวาระการประชุม |
16. หน่วยสมรรถนะร่วม (ถ้ามี) | |
N/A |
17. อุตสาหกรรมร่วม/กลุ่มอาชีพร่วม (ถ้ามี) | |
N/A |
18. รายละเอียดกระบวนการและวิธีการประเมิน (Assessment Description and Procedure) | |
1. ทดสอบความรู้โดยใช้แบบทดสอบความรู้ 2. ประเมินทักษะการปฏิบัติงานโดยใช้ใบบันทึกจากการสังเกตการปฏิบัติงาน 3. ใช้เอกสาร/หลักฐาน |